Ulangan 24:7
Konteks24:7 If a man is found kidnapping a person from among his fellow Israelites, 1 and regards him as mere property 2 and sells him, that kidnapper 3 must die. In this way you will purge 4 evil from among you.
Ulangan 25:13-16
Konteks25:13 You must not have in your bag different stone weights, 5 a heavy and a light one. 6 25:14 You must not have in your house different measuring containers, 7 a large and a small one. 25:15 You must have an accurate and correct 8 stone weight and an accurate and correct measuring container, so that your life may be extended in the land the Lord your God is about to give you. 25:16 For anyone who acts dishonestly in these ways is abhorrent 9 to the Lord your God.
[24:7] 1 tn Heb “from his brothers, from the sons of Israel.” The terms “brothers” and “sons of Israel” are in apposition; the second defines the first more specifically.
[24:7] 2 tn Or “and enslaves him.”
[24:7] 4 tn Heb “burn.” See note on the word “purge” in Deut 19:19.
[25:13] 5 tn Heb “a stone and a stone.” The repetition of the singular noun here expresses diversity, as the following phrase indicates. See IBHS 116 §7.2.3c.
[25:13] 6 tn Heb “a large and a small,” but since the issue is the weight, “a heavy and a light one” conveys the idea better in English.
[25:14] 7 tn Heb “an ephah and an ephah.” An ephah refers to a unit of dry measure roughly equivalent to five U.S. gallons (just under 20 liters). On the repetition of the term to indicate diversity, see IBHS 116 §7.2.3c.
[25:15] 8 tn Or “just”; Heb “righteous.”
[25:16] 9 tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, to’evah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.